Перевод: c черкесского на русский

с русского на черкесский

ПIалъэ къыхэмыкIыу

  • 1 пIалъэ

    / Зыгуэр къэхъуным, зэщIэным текIуадэ, ихь зэман пыухыкIа.
    * Индрис зэрыхуэIэхъуэну пIалъэр Хьэмид иухащ. Хь. С.
    2. срок (момент наступления, исполнения чего-л.)
    / Зыгуэрым и къэхъугъуэр, къэсыгъуэр зытехуэ зэман.
    * Пщым шыр къыщратыжыну жыхуаIа пIалъэр къэсащ. фольк. ЛIы и пIалъэ епцIыжкъым. (погов.)
    3. см. зэман.
    * ПIалъэ дахэ и къэкIуэкIэу мэбзэхыж. Iуащхь.
    ПIалъэ гъэувын назначить что-л. (напр. свадьбу), наметить срок чего-л.
    * ПIалъэ етын = пIалъэ гъэувын.
    * НысащIэм и лIыр къыщыкIуэжынур езым ищIэ хъунти, абы ирихьэлIэу къэкIуэну Бэлэтокъуэм пIалъэ иритащ. Ад. фольк.
    ПIалъэ зэтын = пIалъэ зэухылIэн.
    * ПIалъэ зэратар къэсри, Щыхьыр къэкIуащ цыжьбанэм деж. фольк.
    ПIалъэ зэухылIэн договориться о сроке чего-л.
    * МуIэедрэ Броцэрэ щызэрышэну пIалъэри зэраухылIащ. Iуащхь.
    ПIалъэ зэхуэщIын = пIалъэ зэухылIэн.
    * Махуих дэкIмэ.. щыIэну хасэм къекIуэлIэну пIалъэ зэхуащIри.. нарт гупыр зэбгрыкIыжащ. Нарт.
    ПIалъэ зэIыхын = пIалъэ зэухылIэн.
    ПIалъэ имыIэу немедленно, сейчас же, сию минуту.
    ПIалъэ къыхэмыгъэкIын не откладывать что-л. в долгий ящик. ПIалъэ къыхэмыгъэкIыу гъуэгу теувэн.
    ПIалъэ къыхэмыкIыу безотлагательно.
    ПIалъэ хуэхъун войти в привычку.
    ПIалъэ хуэщIын установить срок (выполнения чего-л.).
    ПIалъэр икIын пройти - о сроке.
    {И} пIалъэр къэсын 1) настать - о сроке.
    * ПIалъэр къэсри, щыхьыр цыжьбанэм деж къэкIуащ. Дыщэ кI. 2) быть при смерти.
    * Сымаджэм и пIалъэр къэсащ.
    II:
    и пIалъэ щIэн 1) знать чьи-л. повадки, норов. ЛIым пIалъэ щIэн. 2) знать толк в чём-л. Шы и пIалъэ щIэн. Лэжьыгъэ и пIалъэ щIэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пIалъэ

  • 2 занщIэу

    нареч. 1. прямо; по прямой линии
    / АдэкIэ-мыдэкIэ имыгъэшу, мыIушэу, захуэу.
    ЗанщIэу кIуэн. ЗанщIэу плъэн.
    * Кирасир мундирыр фащэ дахэт, абы и бгъэм къэдабэ плъыжь тедат, и бгъэгум щIыIу цIу идауэ занщIэу ехырт. Ш. А. Шыгухэр занщIэу зэфIэст. Къ. Хь.
    2. напрямик, прямиком
    / НэгъуэщI зы щIыпIэкIэ мыкIуэу, зы щIыпIэ къыщызэтемыувыIэу.
    ЩIалэр еджапIэм икIыжри занщIэу я деж кIуэжащ.
    3. переносное откровенно, не скрывая, без обиняков
    / КъехьэкI-нехьэкI хэмылъу, зэрыщытым хуэдэу.
    Абы и гум илъыр занщIэу къыбжиIэнут.
    4. переносное без колебания, решительно
    / МыIэнкуну.
    * Аслъэн шырыр.. занщIэу кIуэри алэрыбгъум тегъуэлъхьащ. Iуащхь.
    5. тотчас, немедленно, мгновенно
    / Зэуэ, пIалъэ къыхэмыкIыу, асыхьэту.
    * Махуэ псом мэжэлIа Уашхэм и жеини къакIуэркъым, зи ныбэ из Бажэр занщIэу Iурихащ. Дыщэ кI. Шэджэмокъуэ Зырамыку утIыпщыжынымкIэ прокурорыр занщIэу арэзы хъуащ. Т. Хь.
    6. прямо-таки, совершенно
    / ДэнэмикI.
    ЛIыр езэшауэ занщIэу и псэр поху.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > занщIэу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»